Presentado en Santiago un facsímil del Códice Calixtino de Salamanca

Buena noticia para los bibliófilos, pues acaba de ser presentada en Santiago de Compostela, por parte de la burgalesa editorial Siloé, que tiene un gran prestigio internacional en este campo, una edición facsímil del Códice Calixtino de Salamanca.

codex-salamanca.jpg

Edición facsímil del Códice Calixtino de Salamanca.
Edición facsímil del Códice Calixtino de Salamanca.

Hemos de aclarar, en primer término, qué es eso del Calixtino de Salamanca. Pues bien, se trata de un códice, depositado en la Biblioteca de la Universidad de Salamanca (ms. 2631) y procedente del Palacio Real de Madrid. Algunos estudiosos entienden que es copia directa del original y existente en el Archivo de la Catedral de Santiago —el que fue robado, para entendernos, por el electricista Castiñeiras—, realizada en el primer tercio del siglo XIV, aunque dadas las diferencias entre ambos es posible, en opinión de Manuel C. Díaz y Díaz, el mayor experto del códice compostelano, que lo que se copió fue otro códice, también compostelano, que se ha perdido.

Su valor estriba en ser una de las pocas copias existentes del Calixtino en el mundo, única conservada en España y de las cuatro mayores, todas ellas miniadas, junto a las custodiadas en Santiago, la Biblioteca Vaticana y la British Library.

Sobre la iluminación hemos de indicar que cuenta con algunas representaciones de sumo interés iconográfico: así la letra capital en la que figura Santiago Peregrino, un excepcional Santiago Caballero sobre un campo rojo poblado de veneras (ilustración de la portada del estudio) o los registros alusivos al Sueño de Carlomagno.

Del Calixtino de Salamanca se había publicado el libro V, o sea, la célebre guía del peregrino antaño atribuida a Aymeric Picaud. Editado por la Fundación Abanca con motivo del año santo de 1993, contó con una tirada de 1.200 ejemplares numerados, y el original estaba acompañado por una serie de estudios históricos y codicológicos de J. Precedo Lafuente, M.C. Díaz y Díaz, S. Moralejo y F. López Alsina y A. Rodríguez González, correspondiendo la transcripción a M.A. García Piñeiro y P. del Oro Trigo, y la traducción al castellano a A. Moralejo, C. Torres y J. Feo. Actualmente todavía puede ser conseguido a muy buen precio en librerías de viejo, o directamente en el catálogo de la Fundación Abanca.

En el caso que nos ocupa se ha reproducido fidedignamente la totalidad del códice, un trabajo meticuloso, excelso y de calidad como todos los que caracterizan a Siloé, casa de la que son editores Pablo Molinero y Juanjo García. La obra va acompañada de un libro, con una serie de estudios que permiten contextualizar el códice salmantino:

-Santiago el Mayor, discípulo, apóstol y testigo de Jesucristo (L.A. Montes Peral).

-Ayuda para navegar por el facsímil (J.M. Díaz de Bustamante).

-El Liber Sancti Iacobi y el Calixtino de Salamanca (F. López Alsina).

-El legado del camino. Las peregrinaciones a Compostela en la historia (F. Singul).
-Guía del Peregrino. Códice de Salamanca (J.E. López Pereira). Traductor.

-El Liber Sancti Iacobi de la Universidad de Salamanca (ms. 2631). Análisis codicológico (O. Lilao Franca).

Quien desee adquirir la obra podrá hacerlo directamente con la editorial. Un trabajo de estas características, con su encuadernación artesanal en piel y una tirada única numerada de 898 ejemplares, tiene, lógicamente, un precio elevado.

Recordamos, para concluir, que Siloé ya había realizado la edición facsimilar del Códice Calixtino de la Catedral de Santiago, la cual se entregaba a los galardonados con el Premio Aymeric Picaud, otorgado anualmente por la Liga de Asociaciones de Periodistas del Camino de Santiago. A partir de ahora el obsequio será el Calixtino de Salamanca.

Periodista especializado en el Camino de Santiago e historiador